ポルターガイスト
燃え尽きた>思念
棚の中>で音を>立てる
毎晩>君の>首を絞め>る夢を>見てる
何一つ>伝わらなくて
もどかしい>だけだよ僕は
感情の>コントロールは>上手くない
知っているだろう?
The poltergeist, it's my doing.
You know I love you, don't you?
But you're a playboy, aren't you?
君がやっと気付いた時には
君の目はもう見えないかもしれないけど
真夜中の>サイレンス等
壊せるよ ほら簡単に
鳴らしてた>サイレンなんか>気付かない
君の所為だよ?
The poltergeist, it's not a ghost.
I know you don't know the truth.
'Cause you're a cherry boy, aren't you?
君が手と思っていたのは
君の手じゃなかったのかもしれないよね
Aha, poltergeist!
ベッド軋ませ>愉しんでやる、眠らせやしない
夜の闇の中で蠢く
君はまだ祈りを捧げるのだろうけど
燃え尽きた>愛の>燃え滓に>残った>物は
毎晩>君の>すぐ傍で>寄り添う>だろう
何一つ>伝わらなくて
もどかしい>だけだよ僕は
欲望の>コントロールは>上手くない
君もだろう?
The poltergeist, it's my doing.
I will break you perfectly.
This is a perfect crime.
赤外線の信号を出すくらい>簡単にやってのける
思い知れば良い
Aha, poltergeist!
ナイフ翳して>あの苦しみを、君にもあげよう
君が僕に気付いた時には
君の目はもう見えないかもしれないけど
The poltergeist! You are to blame.
You know I love you, don't you?
But you won't love me, no more.
The poltergeist, it's a question from me.
Please tell me why.
Tell me why not me but her.
The poltergeist, it's my doing...
but, as you know, the ghost is NOT me.